Zachary Taylor's Colleagues

  • Francisco Salgado-Robles

Zachary Taylor's Groups

 

Zachary Taylor's Page

Latest Activity

Zachary Taylor posted a blog post

Reflection over Translation 1

Durante este proceso, la parte más difícil era capaz de encontrar el artículo. La razón este era un desafío era porque no vivimos en un país de hablar español natal. El acceso limitado a artículos españoles principales crea un obstáculo para nosotros siendo capaz de tener muchos ejemplos de tal publicidad. El único camino que yo era capaz de reducir los problemas con el descubrimiento de un artículo bueno se concentraba en que sujeto el artículo estaba en.            Después de encontrar del…See More
Feb 22, 2013
Zachary Taylor posted a blog post

Lectura 6 Reflexion

En la última parte del texto, el público se encuentra con un aviso previo y estudio de un complejo de apartamentos. En la conferencia, hubo una versión en Inglés y una versión en español,pero con la lingüística y frases diferentes que estaban destinados adar a cada texto una sensación diferente y el tono. A lo largo de la lectura de la versión en Inglés, que era fácil decir que se trata más de una carta formal y autoritaria para tratar de obtener la residenciapara participar en la…See More
Feb 1, 2013
Zachary Taylor posted a blog post

Research Foundations

Este texto habla acerca de los métodos y enfoques que vienen con la traducción. Este texto entró en gran detalle que habla acerca de todos los métodos necesarios, enfoques y resultadosesperanzadores que vienen con una traducción completa-on. Por ejemplo, la función del lenguaje plazo estaba dando una consideración específica en el texto, habla de cómo una determinada palabra o frase tiene un gran impacto en diversas estructuras y niveles que ayudan a añadir más de una sensación a la…See More
Jan 30, 2013
Zachary Taylor posted a blog post

Lord of the Flies-Translation 1 reflection

El dios de las moscas era una historia muy interesante de traducir. Si bien en general la mayor parte de la traducción eracapaz de fluir sin problemas, y la mayoría de las palabrasdescriptivas fueron capaces de mantener el mensaje y el tono dela historia, donde fueron varias palabras y frases que hicieron latraducción un poco más difícil. Por ejemplo, cuando se trata de la descripción de las moscas, era difícil decidir qué palabras en el idioma de destino ayudaría a preservar el tono de…See More
Jan 27, 2013
Zachary Taylor posted blog posts
Jan 25, 2013
Zachary Taylor posted a blog post

Cultural Differences

Las diferencias culturales se han convertido en un gran problema en el mundo de la traducción. Con los cambios en el lenguaje vienecambios en el significado y traducción cultural. Hay muchas palabrasen otros idiomas que tienen un significado muy diferente en Inglés u otro idioma. Por ejemplo, la palabra "agonía" en Inglés significa dolor extremo, pero en español, tiene una connotación diferente. En español, no sólo significa dolor general, pero que una persona se encuentra en las etapas finales…See More
Jan 23, 2013
Zachary Taylor posted a blog post

Preliminaries to translation as a product

En el mundo de traducción, hay métodos de tipos diferentes que pueden favorecer aspectos diferentes del sujeto. Cuando esto viene a la permanencia fiel al texto de la fuente, la traducción interlineal es la más popular porque esto mira el punto de texto de la fuente para el punto en cada nota gramatical. La traducción libre es tomada de su contexto, permitiéndolo ser reformado y moldeado en el tipo de mensaje y la traducción tenía que aclarar su mensaje todavía manteniendo su tono.  Después de…See More
Jan 16, 2013
Zachary Taylor posted blog posts
Jan 13, 2013

Profile Information

School / Work Affiliation
University of kentucky
About Me
I'm a senior at UK with a double major in Kinesiology and Spanish.

Zachary Taylor's Blog

Reflection over Translation 1

Posted on February 21, 2013 at 5:54pm 0 Comments

Durante este proceso, la parte más difícil era capaz de encontrar el artículo. La razón este era un desafío era porque no vivimos en un país de hablar español natal. El acceso limitado a artículos españoles principales crea un obstáculo para nosotros siendo capaz de tener muchos ejemplos de tal publicidad. El único camino que yo era capaz de reducir los problemas con el descubrimiento de un artículo bueno se concentraba en que sujeto el artículo estaba en.

            Después de…

Continue

Lectura 6 Reflexion

Posted on January 31, 2013 at 2:20pm 0 Comments

En la última parte del texto, el público se encuentra con un aviso previo y estudio de un complejo de apartamentos. En la…
Continue

Research Foundations

Posted on January 29, 2013 at 7:43pm 0 Comments

Este texto habla acerca de los métodos y enfoques que vienen con la traducción. Este texto entró en gran detalle que habla …
Continue

Lord of the Flies-Translation 1 reflection

Posted on January 26, 2013 at 1:59pm 0 Comments

El dios de las moscas era una historia muy interesante de traducir. Si bien en general la mayor parte de la traducción eracapaz de…

Continue

Comment Wall

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

  • No comments yet!
 
 
 

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Guide to Online Ed. Degrees

The Fifth Year Anniversary Book Project!

We want you to write a chapter!

Click here!

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2014   Created by Ezequiel Pitty.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service