Pienso que los más difíciles a entender sobre otro idioma sin inmersión son expresiones diarias.  Se puede aprender muchísima vocabulario, gramática, o estructuras pero hay un límite en cuanto se puede aprender sobre coloquialismos.  Como yo vivía en Buenos Aires el semestre pasado, sé que es difícil a saber cómo responder en una manera coloquial.  Este puede ser algo muy común tal como no usar “lo siento” tanto como en inglés, sino que se usa “perdón” más frecuente. 

Además, cuando se aprende frases comunes, se obtiene muchísima más fluidez y puede parecer mucho menos como extranjero.   Por ejemplo, se puede aprender cómo se saluda a otra persona.  Un estudiante aprende la expresión, “¿Qué tal?” pero no hay una traducción exacta en ingles así que estudiantes no saben cuál es la respuesta apropiada.  Tal vez piensen que es “Estoy bien” o “No mucho” como inglés, pero la coloquial, por lo menos en Argentina, es “Todo bien, ¿y vos?”. 

En general pienso que es posible que un estudiante aprenda frases comunes pero es muy difícil que las use.  Cuando se sumerge, aprende muchísima más y obtiene la confianza para usar lo que ya aprendió. 

Views: 17

Comment

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

A Learning Revolution Project

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Upcoming Main Events

Library 2.0: Privacy in the Digital Age | March 16th, 2016

Global Leadership Week | April 25 - 29, 2016

Library 2.016 - Library as Classroom | June 15, 2016

ISTE unplugged | June 25 - 28, 2016

Library 2.016 - Libraries of the Future | October 6, 2016

The Fifth Year Anniversary Book Project!

We want you to write a chapter!

Click here!

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2016   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service