La diferencia entre las decisiones estrategias y las de detalles que tiene que tomar un/a traductor/a es que las decisiones estrategias son decisiones que simplemente se tratan del tono el proposito y el lector por ejemplo: "cuales son los características lenguisticas de este texto?" Decisiones de detalle son las que tienen que ver con problemas specificas de gramatica y otras cosas como la diferencia entre el preterito y el imperfecto. Los dos tipos de tarea fundamentales que constituyen el proceso de la traduccion son la compension del texto original y la formulación del texto que ha sido traducido. La comprensión es solo el entender y la formulacion es el proceso de escribir. La diferencia entre una traduccion de lo esencial y una traducción  reformada y una explicatira es la que incluya todos los detalles que pueden ser importantes y tambien pone informacion de mas. 

Views: 28

Comment

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

Report

Win at School

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2019   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service