Claire Hager's Blog – February 2013 Archive (1)

Reflexión n°3: En otras palabras pp. 69-77

Las palabras utilizadas por hispanohablantes varían de un lugar a otro, de una persona, de un trabajo, etc y representa un problema para los traductores.  Ellos pueden identificar el grado de formalidad que es aceptable del texto fuente al texto meta.  Los eufemismos son palabras que significan el mismo que un otra palabra.  Por ejemplo, muchos hispanohablantes dicen “fallacer” en lugar de “morir”.  Los palabrotas son muy difíciles de traducir porque algunas no tienen el propósito de sus…

Continue

Added by Claire Hager on February 3, 2013 at 7:21pm — No Comments

Report

Win at School

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2024   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service