Entrada 4: Cultural issues in translation

Unas palabras pierden su significancia durante el proceso de traducción. Como "colectivo" en español culturalmente significa más que "bus," la palabra "botellón" en España culturalmente significa más que "a big bottle." Botellón en España significa un evento en que la gente joven va a las calles para beber y reunirse (es ilegal beber en las calles). Intertextualidad ocurre cuando un texto refiere a otro texto en la misma lengua. El traductor tiene que entender la conexión y esto puede ser muy difícil en una segunda lengua. La traducción "exoticizing" significa que el traductor no cambia las detalles culturales en la traducción. La traducción "domesticizing" significa que el traductor cambia las detalles culturales para que tengan sentido en la cultura del texto meta. El traductor elegirá la traducción "exoticizing" si quiere que los lectores aprendan de la cultura del texto fuente. Elegirá la traducción "domesticizing" si quiere que los lectores puedan entender el texto en términos de su propia cultura. Transposición cultural significa que casi lo mismo que "domesticizing". Es cuando se cambia las detalles culturales para que tengan sentido en la cultura del texto meta. Calco significa que se traduce el texto a uno que gramaticamente correcto pero no contiene modismos apropriados en el texto meta. El préstamo cultural es cuando se pone palabras del texto fuente en el texto meta (en la lengua original). La traducción comunicativa produce un texto con modismos y otras expresiones que suenan natural al lector. Supresión es cuando el traductor elimina completamente las detalles culturales de un texto. Trasplante cultural es cuando el traductor cambia completamente las ideas culturales del texto fuente para que tengan sentido en la cultura el texto meta. Un ejemplo del préstamo cultural es "the zapatistas" en linea numero uno. Un ejemplo de transplante cultural es cuando dice que "those who are being screwed over" a final del pasaje.

Views: 176

Comment

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

Report

Win at School

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2024   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service