Reflexión n°1: “El dios de las moscas”.

Mi primera experiencia como traductor fue interesante.  Pensé que era fácil traducir muchas de las palabras, y tuve una comprensión general de lo que el autor estaba tratando de decir.  La mayoría de mi traducción fue correcta, sin embargo tuve algunos problemas.  Después de corregir mi primera traducción, me di cuenta que he utilizado más de una forma literal de traducción, en lugar de traducir también conceptos en el texto.  En el futuro, necesito pensar más conceptualmente al traducir.

Views: 4

Comments are closed for this blog post

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Guide to Online Ed. Degrees

The Fifth Year Anniversary Book Project!

We want you to write a chapter!

Click here!

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2014   Created by Ezequiel Pitty.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service