Este texto busca a explicar las teorías de la traducción. Empieza con la teoría de Nord. Nord asevera que hay dos tipos de la traducción: documental e instrumental. La traducción documental se funciona para que el lector pueda entender la forma y la estructura del texto fuente. La traducción instrumental se funciona para que el mensaje del texto fuente se comunique una idea o un concepto. Además, el texto habla de traducciones encubiertas y abiertas. Las traducciones encubiertas tratan de ocultar el hecho que son traducciones. Las traducciones abiertas dejan que el lector sabe que es una traducción. También, el artículo dice que los profesores y los estudiantes traducen cada texto en una manera diferente porque los estudiantes no pueden elegir el tipo apropiado de traducción por cada texto. Luego, el artículo habla de la funcionalidad. La teoría de Skopos dice que las decisiones hacen del traductor debe ser guiadas por la función de la traducción. La teoría de Skopos intenta a resolver los conflictos de la traducción como los conflictos de cultura, la estructura, la gramática y la sintaxis.  Finalmente, el artículo explica las sub funciones y los enfoques de la funcionalidad. 

Views: 6

Comment

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

Support Free Professional Development!

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Guide to Online Ed. Degrees

The Fifth Year Anniversary Book Project!

We want you to write a chapter!

Click here!

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2014   Created by Ezequiel Pitty.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service