Siempre hay palabras que van a perder su significado cuando son traducidas a otra idioma. No hay una sola palabra que significa exactamente lo mismo en ingles. Cuando alguien esta traduciendo van a ver que ocurre algo que se llama Intersexualidad. Esto ocurre cuando un texto fuente se refiere a otros textos de la misma texto fuente. Es un desafío para los traductores porque es mas divicil para que ellos traduzcan todo completamente correcto. Hay dos tipos de traducción y esos son "exoticizing" y "domesticating" y hay diferencias entre las dos. "Exoticizing" es cuando una traducción es casi lo que suena en el texto meta pero luego no es igual. Un traducción "domesticating" es cuando las palabras en el texto son eliminadas o cambiadas para que el traductor piensa que suena mas correcta en la lengua fuente. Significa también que se necesita mover la lengua fuente a la lengua meta. Hay siete definiciones importantes en la traducción: transposición cultural, exotismo, préstamo cultural, calco, traducción comunicativa, supresión, y transplante cultural. Transposición cultural es cuando habla de "exoticizing" o "domesticating" traducciones. Exotismo es cuando el traductor usa partes del texto fuente en vez de usar las del texto meta y conserva piezas originales. Préstamo cultural es cuando el autor o traductor usa sus palabras exactamente como esta escrito en el idioma original. Calco es una combinación de expresiones de la legua fuente y así se quedan y es una traducción literal que no usa la expresiones idiomáticas. Traducción comunicativa es el uso de partes del texto fuente y parecen idiomáticos para el traductor del texto meta. Supresión es cuando un traductor no puede traducir los textos y elimina del texto. Al final viene transplante del cultural es cuando el traductor sustituye elementos culturales de la lengua meta.

Views: 141

Comment

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

Report

Win at School

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2024   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service