Un traductor tiene que aceptar que necesita transigir algunos aspectos del texto fuente porque es imposible mantener cada aspecto del texto fuente.  Es posible que un traductor tenga que transigir un parte del significativo literal para mantener efectos métricos y fónicos.  Por otra parte, un traductor de prosa a veces transige aspectos fónicos para mantener el significativo completo.  Un traductor necesita considerar que tipo de texto es y cual es más importante- el significativo o aspectos  fónicos y cuál es la relación del texto a su lector. 

            Compensación es el uso de técnicas para incluir cada aspecto posible del texto fuente en el texto meta en una manera natural.  Hay cuatro tipos de compensación.  Se usa compensación de tipo para traducir un significativo explícito en el texto fuente a un significativo o uso implícito en el texto meta.  Compensación por ubicación toma un efecto el texto meta en un lugar cuando no se puede mantener el mismo efecto en la misma ubicación y lo pone en un lugar diferente en el texto meta.  El técnico de compensación por fusión es condensar aspectos del texto fuente cuales son muy largos a un parte corto en el texto meta.  Se usa compensación por separación cuando no hay una palabra o frase en la lengua meta que corresponde al significativo completo en el texto meta. 

            El artículo por Bosco tiene más técnicas de traducción que el artículo “Thinking Spanish Translation,” pero muchas técnicas en cada uno incluyen o son un parte de técnicas que el autor describe en el otro artículo.  Bosco da más opciones de préstamos y calque e incluye definiciones que envuelven técnicas de traducción palabra por palabra o adaptación para dar un significativo en otra cultura. 

Views: 111

Comment

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

Report

Win at School

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2024   Created by Steve Hargadon.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service