Hay muchas problemas con las culturas en traducciones. Un ejepmlo donde una palabra  no significa el mismo en otra lengua es "coche" y "carro". En Espana se dice coche, pero en Latina America se dice carro. En los Estados Unidos decimos "car". Carro es similar a "car", pero coche es muy diferente.La idea de intertextualidad es una tema importante en la traduciion entre culturas. Intertextualidad es cuando el texto punete refiere a otros textos en la misma lengua y las lectores del texto puente deben comprender y entender la conexion. Presenta un desafio porque la lengua puente siempre va a tener un aspecto cultural cuando traducirla, vas a perder poco de la verdad de la oracion. Una traduccion "exoticizing" es una traduccion cuando el texto puente no cambia, ese typo quiere conservar la cultura de la lengua puente. Una traduccion ""domesticating", es cuando trata de cambiar el texto a la traduccion del lector, en ese traduccion va a perder la diferencia cultural. Hay unos terminos que son importantes: exotismo es una traduccion cuando los lectores de la lengua meta necesitan saber sobre la cultura de la lengua puente y cambiar sus expectaciones. Prestamo cultural es el cambio de una cosa de una cultura a otra cultura sin traducirla. Calco es cuando traducir el texto puente a la lengua meta sin hacerlo como un hablante nativa de la lengua meta. Traduccion comunicativa es cuando una traductor escogi cosas de la lengua meta que puede expresar el significado y crear los efectos textuales de texto puente para dar el lector la impresion que el texto meta es bein escrita. Supresion es cuando es imposible de traducir un texto puente, el traductor tiene que traducir sin perder todo el texto cultural. Trasplante cultural es una forma de domesticazacion donde elemento de la cultura en el texto puente son recolocados en el texto meta por elementos que son especifico a la cultura de la lengua meta

Views: 31

Comment

You need to be a member of Classroom 2.0 to add comments!

Join Classroom 2.0

Study - Help Wanted!

Click HERE to help.

Commercial Policy

If you are representing a commercial entity, please see the specific guidelines on your participation.

Guide to Online Ed. Degrees

The Fifth Year Anniversary Book Project!

We want you to write a chapter!

Click here!

Badge

Loading…

Follow

Awards:

© 2014   Created by Carl Ng.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service